Grazie Gesù

Dal mondo intero il popolo è in cammino
Fin dalle prime ore del mattino,
poi scende nella valle a festeggiare
perché nel Cuore di una Bimba,
sei venuto a riposare
Ma quanta gente ancora arriverà.
In ogni lingua oggi esulterà.

Grazie Gesù, grazie perché
In questa Culla hai chiamato anche me.
Ti amo, Ti amo di più
Per sempre insieme noi, ritornerai quaggiù.
Gracias Jesus, gracias por qué
En esta Cuna yo estoy tambien.
Te amo, Te quiero mas
Estamos muy feliz, pronto regresaras

Che grande gioia nel vedere tanta gente
da tutt’Europa e ogn’altro continente.
I nostri cuori si tengono per mano
Formando attorno a questa Culla
un grande arcobaleno.
L’arcobaleno, quello della libertà
Così il linguaggio dell’amore ci unirà.

Merci Jesus, merci parce que,
dans ce Berceau tu m’as appelé.
Je t’aime, Je t’aime plus
Nous serons tous ensemble,
Tu reviendras ici-bas.
Salamat Hesus, Salamat Hesus
Salamat dahil sa Kuna tinawag mo ako.
Mahal kita, Mahal Kita, Mahal na mahal kita
Babalik ako dito

Ed ora che siamo riuniti tutti qui
Siam pronti a rinnovarti questo nostro “sì”.
Il “sì” che un giorno quella Bimba pronunciò.
La Madre di un grande Mistero,
la Tua Sposa diventò.
Noi stretti a Lei nell’unica preghiera
trionferemo nell’Eterna Primavera

Jesus thank you, thank you again
In this Cradle you called me too.
I love You, I love You so much
We will all together,
forever you’ll come back.
Temesghen Jesus, temesghen Jesus
Niai ewn abza Beatica zitsewaekani.
Iefkreca ie, Ab mimlasca nihnà wn
wetru ghizie, Bhbret nitsibeieca.
Grazie Gesù, grazie perché
In questa Culla hai chiamato anche me.
Ti amo, Ti amo di più
Per sempre insieme noi,
ritornerai quaggiù.